|
本帖最後由 sunway 於 2022-2-2 23:03 編輯
[中秋節藏頭詩]
望月樓觀嫦娥踪
秋蟾玉兔廣寒宮
節逢思郷滄海客
親友久別脉相通
劉建志 作
Standing at Chung-Tien building, we watch over the footsteps of maids, Chang Err in the heavens.
At Palace, Kuang-Han in the moon, there are toads and rabbits.
During the Moon Festival, travelers around the world are homesick.
Though departing from friends and relatives for a long time, they are brethren with same blood.
Chang-Tienのビルに立ち 天国にいる仙女 Chang Err の足跡を見る
月のKuang-Hanの宮殿には蟾蜍と玉兎がいる
中秋節の間 世界中の旅行者は故郷を思う
長く友人や親戚から離れていても 彼らは同じ血が流れる同胞
|
本帖子中包含更多資源
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?立即註冊
x
評分
-
查看全部評分
上一篇:春節快樂下一篇:清明節
|