>> 歡迎您,
訪客
:
登入論壇
按這裡註冊
忘記密碼
在線會員
文章搜尋
論壇風格
使用說明
>>> 分享您自己的私房菜
網路遊美國-生活百科
→
美食自己來
→ 發表回覆
主題標題
: [分享]食譜材料中英文翻譯
您目前的身份是:
訪客
,要使用其他會員身份,請輸入會員名稱和密碼。未註冊訪客請輸入網名,密碼留空白。
請輸入您的會員名稱
您沒有註冊?
請輸入您的密碼
忘記密碼?
目前心情
將放在文章的前面
上傳附件或圖片
(最大容量
500
KB)
目前附件:(如不需要某個附件,只需刪除內容中的相關 [UploadFile ...] 標籤即可) [
刪除
]
內容
在此論壇中:
HTML 標籤:
可以使用
EMOTE 標籤
:
禁止使用
LeoBBS 標籤
:
可以使用
貼圖標籤 :
允許
Flash 標籤 :
禁止
音樂標籤 :
允許
文字大小 :
允許
文章數標籤 :
允許
積分標籤 :
禁止
保密標籤 :
允許
允許
使用
表情符號轉換
選擇字型樣式
Arial
Arial Black
Comic Sans MS
Courier
Courier New
Fixedsys
Georgia
Impact
Lucida Console
Lucida Sans Unicode
Marlett
Microsoft Sans Serif
Modern
Arial
MS Serif
Palatino Linotype
Roman
Script
Small Fonts
Symbol
System
Tahoma
Terminal
Times New Roman
Trebuchet MS
Verdana
Webdings
Wingdings
細明體
新細明體
標楷體
選擇字型大小
1
2
3
4
5
6
選擇顏色
#F0F8FF
#FAEBD7
#00FFFF
#7FFFD4
#F0FFFF
#F5F5DC
#FFE4C4
#000000
#FFEBCD
#0000FF
#8A2BE2
#A52A2A
#DEB887
#5F9EA0
#7FFF00
#D2691E
#FF7F50
#6495ED
#FFF8DC
#DC143C
#00FFFF
#00008B
#008B8B
#B8860B
#A9A9A9
#006400
#BDB76B
#8B008B
#556B2F
#FF8C00
#9932CC
#8B0000
#E9967A
#8FBC8F
#483D8B
#2F4F4F
#00CED1
#9400D3
#FF1493
#00BFFF
#696969
#1E90FF
#B22222
#FFFAF0
#228B22
#FF00FF
#DCDCDC
#F8F8FF
#FFD700
#DAA520
#808080
#008000
#ADFF2F
#F0FFF0
#FF69B4
#CD5C5C
#4B0082
#FFFFF0
#F0E68C
#E6E6FA
#FFF0F5
#7CFC00
#FFFACD
#ADD8E6
#F08080
#E0FFFF
#FAFAD2
#90EE90
#D3D3D3
#FFB6C1
#FFA07A
#20B2AA
#87CEFA
#778899
#B0C4DE
#FFFFE0
#00FF00
#32CD32
#FAF0E6
#FF00FF
#800000
#66CDAA
#0000CD
#BA55D3
#9370DB
#3CB371
#7B68EE
#00FA9A
#48D1CC
#C71585
#191970
#F5FFFA
#FFE4E1
#FFE4B5
#FFDEAD
#000080
#FDF5E6
#808000
#6B8E23
#FFA500
#FF4500
#DA70D6
#EEE8AA
#98FB98
#AFEEEE
#DB7093
#FFEFD5
#FFDAB9
#CD853F
#FFC0CB
#DDA0DD
#B0E0E6
#800080
#FF0000
#BC8F8F
#4169E1
#8B4513
#FA8072
#F4A460
#2E8B57
#FFF5EE
#A0522D
#C0C0C0
#87CEEB
#6A5ACD
#708090
#FFFAFA
#00FF7F
#4682B4
#D2B48C
#008080
#D8BFD8
#FF6347
#40E0D0
#EE82EE
#F5DEB3
#FFFFFF
#F5F5F5
#FFFF00
#9ACD32
特殊標籤
回覆文章
浮水印文章
限制文章
框架網頁
上標文字
下標文字
引用標籤
積分標籤
程式代碼
HTML代碼
刪 除 線
左右顛倒
上下顛倒
底片效果
曝光效果
『
HTML 編輯器
』『
ASCII 字型產生器
』『
文字內容取代
』
模式:
使用說明
完全
基本 >>
複製到剪貼簿
|
查看長度
|
轉換剪貼簿超文字 <<
點選表情圖即可在文章中加入相關的表情
選項
使用 LeoBBS 標籤?
是否顯示您的簽名檔?
有回覆時使用郵件通知您?
您是否希望
使用
表情符號轉換在您的文章中?
使用字型樣式轉換?
加密此文章,只對部分會員可見,會員威望至少需要
0
1
2
3
4
出售此文章,只有付錢才可以查看,售價
雷傲元
文章一覽:[分享]食譜材料中英文翻譯 (新回覆在最前面,最多列出 6 個)
[
列出所有回覆
]
好心
發表於:
2010/03/30 10:37am
[這篇文章最後由好心在 2010/04/20 02:48pm 第 3 次編輯]
你有沒有去美國超市卻說不出要買的東西名稱嗎?
提供你一些,如果你也有歡迎提供
麵粉╱中筋麵粉 Plain flour /all-purpose flour <p>
低筋麵粉╱低根粉 cake flour / soft flour / weak flour / low protein flour <p>
高筋麵粉╱筋麵╱根麵╱高根粉 gluten flour / strong flour / bread flour / baker’s flour / high protein flour <p>
全麥麵粉 whole wheat flour <p>
澄麵粉╱澄粉╱澄麵 non-glutinous flour / wheat flour / wheat starch <p>
自發麵粉 self- raising flour <p>
粗玉米豆粉 polenta / yellow cornmeal <p>
粟粉╱粟米粉╱玉米粉╱玉米澱粉 corn flour / cornstarch <p>
生粉╱太白粉╱地瓜粉 potato starch / potato flour <p>
樹薯粉╱木薯粉╱茨粉╱菱粉╱泰國生粉╱太白粉╱地瓜粉 Tapioca starch / tapioca flour <p>
蕃薯粉╱地瓜粉 sweet potato flour <p>
馬蹄粉 water chestnut flour <p>
葛粉 arrowroot flour <p>
臭粉╱胺粉╱阿摩尼亞粉╱嗅粉 powdered baking ammonia / carbonate of ammonia / ammonia bicarbonate / ammonia carbonate / hartshorn <p>
發粉╱泡打粉╱泡大粉╱速發粉╱蛋糕發粉 baking powder <p>
蘇打粉╱小蘇打╱梳打粉╱小梳打╱食粉╱重曹 baking soda / bicarb ofsoda <p>
塔塔粉╱他他粉 cream of tartar <p>
卡士達粉╱蛋黃粉╱吉士粉╱吉時粉╱ custard powder <p>
卡士達╱克林姆╱奶皇餡╱蛋奶餡 custard / pastry cream <p>
蛋白粉 egg white powder <p>
粘米粉╱黏米粉╱在來米粉╱在萊米粉╱再來米粉 rice flour <p>
糕仔粉 cooked rice flour <p>
糯米粉 glutinous rice flour / sweet rice flour <p>
鳳片粉╱熟糯米粉╱糕粉╱加工糕粉 fried sweet rice flour / fried glutinous rice flour <p>
綠豆粉 mung bean flour / tepung hun kwee <p>
小麥胚芽╱麥芽粉 wheat germ <p>
小麥蛋白╱麵筋粉 wheat gluten <p>
鹼水╱(木見)水 alkaline water╱lye water╱potassium carbonate <p>
白礬 alum <p>
硼砂 borax <p>
石膏 gypsum <p>
酵母╱酒餅 yeast╱ibu roti <p>
麵包╱麵飽 bread <p>
土司麵包╱吐司 toast <p>
麵包糠╱麵包屑 breadcrumbs <p>
香草豆╱香草莢╱香草片╱香子蘭莢 vanilla bean╱vanilla pod <p>
香草精╱雲尼拉香精╱凡尼拉香精 vanilla extract╱vanilla essence <p>
香草粉 vanilla powder <p>
班蘭粉╱香蘭粉 ground pandan╱ground screwpine leaves╱serbok daun pandan <p>
班蘭精╱香蘭精 pandan paste╱pasta pandan <p>
玫瑰露╱玫瑰露精 rosewater╱rosewater essence essence <p>
杏仁粉 almond flour╱almond mieal <p>
皮屑 grated zest╱grated rind <p>
海苔粉 ground seaweed <p>
黑蔗糖漿╱糖蜜╱甘蔗糖蜜 molasses <p>
金黃糖漿 golden syrup <p>
楓糖漿╱楓樹糖漿╱楓糖 maple syrup <p>
玉米糖漿 corn syrup╱karo syrup <p>
葡萄糖漿 glucose syrup <p>
麥芽糖漿 barley maltsyrup╱maltsyrup <p>
麥芽糖 maltose╱malt sugar <p>
焦糖 carmael <p>
果糖 Efructos <p>
乳糖 lactose <p>
轉化糖 invert sugar <p>
日式糙米糖漿 amazake <p>
綿花糖霜 marshmallow cream cream <p>
冰糖 ROCK sugar <p>
椰糖╱爪哇紅糖 palm sugar╱gula malacca <p>
黃砂糖 brown sugar <p>
紅糖?╱黑糖? dark brown sugar <p>
紅糖?╱黑糖? muscovado sugar <p>
金砂糖? demerara sugar <p>
原蔗糖 raw sugar╱raw cane sugar╱unrefined cane sugar <p>
白砂糖╱粗砂糖 white sugar╱refined sugar╱refined cane sugar╱coarse granulated sugar <p>
細砂糖╱幼砂糖 castor sugar <p>
糖粉 icing sugar╱confectioners’ sugar <p>
糖霜╱點綴霜 icing╱frosting <p>
蜜葉糖╱甜葉菊 stevia╱honey leaf <p>
代糖╱阿斯巴甜 aspartame╱sweetener╱sugar substitute <p>
牛油忌廉 butter cream <p>
巧克力米╱朱古力米 chocolate vermicelli <p>
巧克力削╱朱古力削 chocolate curls <p>
巧克力珠╱朱古力珠 choc bits╱chocolate chips <p>
椰絲╱椰茸╱椰子粉 desiccated coconut╱shredded coconut <p>
涼粉╱仙草 grass jelly <p>
果子凍╱果凍粉╱(口者)喱 jelly <p>
魚膠粉╱吉利丁╱明膠 gelatine sheets╱powdered gelatine <p>
大菜╱大菜絲╱菜燕╱燕菜精╱洋菜╱洋菜粉╱瓊脂 agar agar powder <p>
食用色素 food colouring <p>
牛油╱奶油╱黃油 butter <p>
瑪珈琳╱瑪琪琳╱乳瑪琳╱雅瑪琳╱人造奶油╱菜油 margarine <p>
起酥油╱起酥瑪琪琳 pastry margarine / oleo margarine <p>
豬油╱白油╱大油╱板油? lard / cooking fat <p>
酥油╱雪白奶油 shortening <p>
硬化椰子油 copha <p>
烤油? dripping <p>
淡忌廉 light cream╱coffee cream╱table cream <p>
鮮奶油╱忌廉╱鮮忌廉 cream╱whipping cream <p>
包括﹕
1 light whipping cream <p>
2 heavy whipping cream╱heavy cream╱thickened cream <p>
3 double cream╱pure cream <p>
酸奶油╱酸忌廉╱酸奶酪╱酸乳酪 sour cream <p>
酸奶 buttermilk <p>
牛奶╱鮮奶╱鮮乳 milk <p>
奶粉 powdered milk / milk powder <p>
花奶╱淡奶╱奶水╱蒸發奶╱蒸發奶水 evaporated milk <p>
煉奶 condensedmilk╱sweetened condensed milk <p>
起士╱起司╱芝士╱乳酪╱奶酪╱乾酪╱乳餅 cheese <p>
起司粉 powdered cheese <p>
奶油起司╱芝士忌廉╱奶油乳酪╱凝脂乳酪 cream cheese <p>
瑪斯卡波尼起司╱馬司卡膨起司╱馬斯卡波涅起司╱義大利乳酪 mascarpone cheese <p>
優格╱乳果╱酸奶酪╱酸乳酪 yoghurt <p>
優酪乳 ╱酸奶yoghurt drink╱drinking yoghurt <p>
黃豆 soy bean <p>
紅豆 red bean╱adzuki bean <p>
紅豆沙╱烏豆沙 red bean paste <p>
綠豆 mung bean <p>
綠豆片 split mung bean <p>
薏米 pearl barley <p>
沙莪粒╱西米╱小茨丸 pearl sago╱pearl tapioca <p>
蓮藕 lotus root <p>
蓮蓉 lotus paste <p>
紅棗 chinese red dates <p>
蜜棗 preserved red dates <p>
棗泥 red date paste <p>
龍眼乾╱龍眼肉╱桂圓╱圓肉dried longan <p>
葡萄乾 raisin <p>
柿餅 dried persimmon <p>
桃脯 dried peach <p>
杏脯 dried apricot <p>
蘋果脯╱蘋果乾 dried apple <p>
陳皮 dried orange peel╱dried tangerine peel <p>
百合 dried lily bulb <p>
蜜漬櫻桃╱露桃╱車梨子 glace cherry╱candied cherry <p>
蜜漬鳳梨 glace pineapple╱candied pineapple <p>
腰子豆╱腰果╱腰果仁╱介壽果 cashew nut <p>
花生 peanut <p>
瓜子╱南瓜子 pepitas / dried pumpkin seeds <p>
崧子╱松子仁 pine nut <p>
栗子 chestnut <p>
栗蓉 chestnut puree / chestnut paste <p>
核桃╱核桃仁╱合桃╱胡桃 walnut <p>
杏仁╱杏仁片╱扁桃 almond <p>
北杏╱苦杏仁 apricot kernel / chinese almond / bitter almond <p>
南杏 apricot kernel <p>
榛果╱榛仁 hazelnut / filbert / cobnut <p>
開心果╱阿月渾子 pistachio <p>
堅果╱澳洲堅果╱夏威夷果╱澳洲胡桃╱澳洲栗╱澳洲核桃╱昆士蘭龍眼╱昆士蘭栗macadamia / california nut <p>
山胡桃╱胡桃 pecan <p>
石鼓仔╱馬加拉╱油桐子 candlenut / buah keras <p>
白果╱銀杏 ginkgo nut <p>
檳榔 betel <p>
芝麻 sesame seed <p>
蓮子 lotus seed <p>
罌粟子 poppy seed <p>
亞答子 atap seed <p>
法式吐司 french toast <p>
裸麥麵包 rye bread <p>
派╱批 pie <p>
塔╱撻 tart <p>
凍派╱凍批 cream pie <p>
蛋塔 egg tart / custard tart <p>
法式蛋塔 quiche lorraine <p>
戚風蛋糕 chiffon cake <p>
海綿蛋糕 sponge cake <p>
泡芙 choux pastry / puff <p>
瑪琳╱焗蛋泡 meringue <p>
蛋蜜乳 eggnog <p>
可麗餅 Ecrepe <p>
煎餅╱熱餅╱薄烤餅 pancake <p>
厚鬆餅 pikelet / hotcake <p>
墨西哥麵餅 tortillas <p>
曲奇 cookies <p>
慕斯╱慕思 mousse <p>
布甸╱布丁 pudding <p>
司康╱比司吉 scones <p>
舒芙蕾 souffles <p>
洋芋塊 hash brown <p>
英式鬆餅╱瑪芬 english muffin <p>
鬆糕╱瑪芬 american muffin <p>
格子鬆餅 waffle <p>
蕃茄醬: ketchup <p>
水蜜桃罐頭: peaches in syrup <p>
切片水蜜桃罐頭: sliced peaches in syrup <p>
綜合水果罐頭: cocktail fruit in syrup <p>
蘇打餅干: saltine crackers <p>
白醋: rice vinegar (工研醋) <p>
烏醋: black vinggar <p>
辣椒醬: chili sauce<p>
牛頭牌沙茶醬: bull head barbecue sauce/Chinese barbecue sauce <p>
抹茶粉: green tea powder <p>
餛鈍皮: wonton wrapper/wonton skins <p>
水餃皮: dumpling wrapper / dumpling skins /gyoza wrapper. <p>
春捲皮: spring roll wrapper , egg roll wrapper...... <p>
黑木耳: dried black fungus <p>
燒海苔: roasted seaweed sushi nori <p>
蝦米: dried shrimp <p>
鹹蛋黃: salted egg yolk<p>
杏桃果膠 apricot glaze <p>
薑粉 ginger powder <p>
耐烤巧克力豆 choc bits(澳洲的英文名) / chocolate chips(美國、加拿大的英文名?) <p>
洋梨 pear <p>
杏桃 apricot <p>
無花果乾 dried fig <p>
手指餅乾 sponge fingers / ladyfingers / savoiardi(義大利名) <p>
蕃茄醬汁 tomato sauce(普通甜的) <p>
蕃茄糊 tomato paste(義大利料理用的) <p>
蕃茄醬 ketchup (沾薯條的那種)<p>
白醋 white vinegar(西洋料理用的) <p>
豆辦醬 chilli bean sauce <p>
XO醬 XO sauce <p>
桂圓 dried longan <p>
黑木耳 black fungus / wood ear fungus <p>
燒海苔 toasted nori seaweed <p>
板海苔 nori seaweed / dried sea laver <p>
南乳 fermented red beancurd <p>
雜糧預拌粉 multi-grain flour <p>
威化餅乾 wafer biscuit <p>
細砂糖/幼糖 caster sugar <p>
軟化牛油 soft butter <p>
麵粉 plain flour <p>
玉米粉 cornflour <p>
自發麵粉 self-raising flour <p>
乾椰絲 dessicated coconut <p>
葡萄乾dried currant <p>
糖份混合物 icing sugar mixture <p>
© 中文版權所有:
雷傲科技
繁體版權所有:
摩尼網
程式版權所有: 山鷹(糊)、花無缺 程式翻譯:
auron
版本:
L
eo
B
BS
X Build060830
本論壇言論純屬發言者個人意見,與
網路遊美國-生活百科
立場無關